Chancen und Risiken der Maschinellen Übersetzung mit Post Editing
Warum die Maschinelle Übersetzung nach DIN ISO 18587 auch Risiken birgt.
Warum die Maschinelle Übersetzung nach DIN ISO 18587 auch Risiken birgt.
In diesem 2-Teiligen Interview mit Herr Eisold geht es über die Möglichkeiten von Übersetzungs-Engines bei der maschinellen Übersetzung. Wir sprechen über die DIN ISO 18587 und sie sich das maschinelle Übersetzen entwickeln wird.
In diesem Interview mit Frau Nonhebel vom Schweizer Übersetzer-, Terminologen- und Dolmetscher-Verband geht es um die Zukunft des Übersetzens. Außerdem sprechen wir über die Besonderheiten bei Übersetzungen in der Schweiz. Im heutigen Podcast mit Frau Nonhebel vom Schweizer Übersetzer-, Terminologen-…
Sara Grizzo ist von der Sprachschneiderei. Sie leitet für den Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) Seminare zur Maschinellen Übersetzung mit Post Editing nach DIN EN ISO 18587. Sie ist selber seit über 10 Jahren als Editorin tätig und hat…