Überspringen zu Hauptinhalt

Warum sollte der Ausgangstext vor der Übersetzung geprüft werden?

Der Ausgangstext sollte vor der Übersetzung überprüft werden, ob:

  • Der Ausgangstext Kurze, gut verständliche Sätze enthält.
  • Der Ausgangstext verständlich, also auch für die Zielgruppe geschrieben ist.
  • Er keine Schachtelsätze enthält, welche für den Übersetzer schwer zu übersetzen sind.
  • Der Ausgangstext keine Abkürzungen enthält, welche für den technischen Übersetzer unverständlich sind.
  • Konsistente Terminologie verwendet wurde.

Dadurch hat es der Übersetzer einfacher. Er hat weniger Rückfragen und die Qualität der technischen Übersetzung und des Translation Memory wird besser.

An den Anfang scrollen