Die Antwort auf die Frage, wer für Übersetzungsfehler haftet, hängt vom vorliegenden Vertragsverhältnis ab.
Mit guter Terminologie und aktiven Rücksprachen zwischen Übersetzer, Dienstleister und Endkunde können Sie nahezu jeden Übersetzungsfehler vermeiden. Falls sich dennoch ein Fehler einschleicht, regeln die Vertragsverhältnisse die Zuständigkeit und Haftung für diesen Übersetzungsfehler.
Grundsätzlich wird dabei zwischen Übersetzungsdienstleister / Endkunde und Übersetzer / Übersetzungsdienstleister unterschieden. Der Übersetzungsdienstleister haftet gegenüber dem Endkunden für die fehlerhafte gelieferte Übersetzung. Währenddessen haftet der Übersetzer gegenüber dem Übersetzungsdienstleister für den Übersetzungsfehler und der von ihm erbrachten Dienstleistung.