Eine Fachübersetzung verlangt vom Übersetzer spezifisches Fachwissen in einer bestimmten Branche. Typische Fachbereiche bei dieser Art der Übersetzung sind die technische, die juristische und die Marketing-Übersetzung. Hierbei muss der Übersetzer immer auf dem aktuellsten Stand seines Fachbereichs sein, sich stetig weiterbilden und damit den neusten Entwicklungen Folge leisten. Nur so gelingen dem Übersetzer hochwertige Fachübersetzungen.
FAQs