Überspringen zu Hauptinhalt

Was ist eine Fachübersetzung?

Von einer Fachübersetzung spricht man, wenn der zu übersetzende Text kein allgemeinsprachlicher Text sondern ein Fachtext ist. Diese können z. B. Betriebsanleitungen, Handbücher, technische Dokumentationen, aber auch ein Rechtstext, oder Wirtschaftstexte sein. In der Regel erkennt man Fachtexte an ihrer…

Mehr Lesen

Was ist Verhandlungsdolmetschen?

Das Verhandlungsdolmetschen ist eine Form des Gesprächsdolmetschen, bei dem gesprochenen Redepassagen zeitversetzt in eine andere Sprache übertragen werden. Diese Art des Dolmetschens kommt wie der Name schon verrät z. B. bei Verhandlungen vor, in der die Geschäftspartner die Sprache des…

Mehr Lesen

Was ist Gesprächsdolmetschen?

Beim Gesprächsdolmetschen handelt es sich um eine Sonderform des Konsekutivdolmetschens. Hierbei werden kürzere gesprochene Textpassagen zeitversetzt und in Anschnitten vom Dolmetscher in eine andere Sprache gedolmetscht.

Mehr Lesen

Was ist Konsekutivdolmetschen?

Beim Konsekutivdolmetschen handelt es sich um eine Form des Dolmetschens bei der mündliche Redepassagen, abschnittweise und – im Gegensatz zum Simultandolmetschen- zeitversetzt, vom Dolmetscher in eine andere Sprache übertragen werden. Der Dolmetscher nimmt dabei eine Notiztechnik zur Hilfe.

Mehr Lesen

Was ist Simultandolmetschen?

Beim Simultandolmetschen handelt es sich um eine Form des Dolmetschens bei dem quasi in Echtzeit Verdolmetscht wird. Das erfordert höchste Konzentration, da der Dolmetscher während er dolmetscht, weiter zuhören muss. Man spricht von simultan aufgrund der Tatsache, dass der Dolmetscher…

Mehr Lesen

Für welche Unternehmen übersetzen Sie?

Unserer Kunden sind mittelständische bis große Unternehmen aus den Branchen: Maschinenbau, Anlagenbau, Automobilindustrie, Landmaschinen u.v.m. Für detailliertere Auskünfte können Sie uns gerne kontaktieren, dann senden wir Ihnen eine Referenzliste zu.

Mehr Lesen
An den Anfang scrollen