Interview mit Frau Sara Grizzo über die Schulung zum Post Editor
Interview mit Frau Sara Grizzo über die Ausbildung zum Post-Editor und warum sich jeder Übersetzer damit beschäftigen sollte. Sara Grizzo ist von der Sprachschneiderei und leitet für den Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) Seminare zur maschinellen Übersetzung mit Post Editing nach DIN EN ISO 18587. Sie selbst ist seit über 10 Jahren als Editorin tätig und hat die Entwicklung der maschinellen Übersetzung miterlebt. Im Interview erläutert Sie die Vorteile der Ausbildung zum Post-Editor. Wir sprechen über die Ängste der Übersetzer und über die Chancen, welche sich durch Post-Editing ergeben. Zudem geht es um den Workflow und die Abrechnung von Post-Editing. Übersetzer sollten sich mit diesem Thema unbedingt auseinandersetzen und sich eine eigene Meinung bilden. Hören Sie rein!
Wir sprechen zusätzlich noch über folgende Punkte:
- Welche Chancen bietet die Weiterbildung für Übersetzer?
- Welche Ängste oder Vorwände bestehen gegenüber dem Post-Editing?
- Was wird bei der Schulung beigebracht?
- Wie sollte Post-Editing abgerechnet werden?
- Welche Fehler können beim Post-Editing passieren?