Ein Translation Memory System erkennt in einem neuen Ausgangstext bereits übersetzte Segmente aus vergangenen Übersetzungen. Fuzzy Matching bzw. Fuzzy Matches bezeichnen somit also Segmente aus dem aktuellen Dokument, die nicht zu 100% mit dem Translation Memory übereinstimmen.
Ein Fuzzy-Match kann jeden Wert zwischen 99% und 1% aufweisen. Ab einem bestimmten Wert wird der verwendete Inhalt des Matches für die Übersetzung jedoch unbrauchbar. Hierzu gibt es den sogenannten Fuzzy-Match-Schwellwert, der individuell eingestellt werden kann. Trados hat hier eine Standardeinstellung von 70%. Übereinstimmungen von weniger als 70% zwischen einem Segment aus dem Ausgangstext und einem Segment im Translation Memory wertet die Software dann nicht mehr als Match. Die Wahrscheinlichkeit für Übersetzungsfehler wird höher, wenn der Schwellenwert niedriger ist